| | Asiatische Namen im Abspann |
| |
Verfasst am: 21.05.2006 02:26 |
|
|
MadAcid |
Moderator |
|
|
Anmeldungsdatum: 27.03.2006 |
Beiträge: 2161 |
Wohnort: Aachen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
gibt es da eigentlich eine Regel, wann der Name wie rum geschrieben wird?
Ich stelle mich diese Frage jedesmal, wenn ich den Abspann von einem beliebigen Hongkong Movie zu überprüfen.
So wie ich das verstanden habe steht eigentlich der Nachname vorne Weg (also Hanks Tom). diese Regel wird aber oft genug auch gebrochen (z.B. Jackie Chan? Künstlernamen?).
Heißt der Schauspieler z.B. Chow Yun-Fat oder Yun-Fat Chow? und was heißt an der Stelle "as credited"?
Fragen über Fragen, und ich hoffe die Asia-Spezialisten können mir helfen |
|
_________________ regards, Mad
(post-mortem-adopter HDdvd)
wer HD richtig erlebt, will kein Standard mehr... |
|
|
|
| | |
Verfasst am: 21.05.2006 07:17 |
|
|
SH84 |
Administrator |
|
|
Anmeldungsdatum: 09.05.2005 |
Beiträge: 2484 |
Wohnort: Berlin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Es gab mal eine Diskusion darüber im IVS Forum und ich glaube man war sich einig, dass man nicht der selben Meinung war.
Auf der einen Seite gab es die Meinung as Credited und auf der anderen Seite gab es die Meinung, dass man natürlich den Vornamen vorne schreibt.
Wir in Deutschland würden ja eigentlich auch nicht Maier Sepp schreiben, nur weil es so in den Credits steht, aber mit Jackie Chan hast du schon ein Problem angesprochen: Es gibt genug Künstler, die sich westliche Namen geben, die dann natürlich "richtigrum" geschrieben werden. |
|
|
|
|
| | |
Verfasst am: 21.05.2006 10:52 |
|
|
Peter von Frosta |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 15.05.2005 |
Beiträge: 737 |
Wohnort: Düsseldorf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Oder Zhang Zi Yi, z.B., die neuerdings Ihren Namen nach westlichen Konventionen schreibt -> Zi Yi Zhang. Genau wegen diesem Chaos, und der nicht vorhandenen Möglichkeit zu prüfen was jetzt richtig ist, bleibt as credited eben stur Vorname Nachname, egal ob richtig ist oder nicht.
Aber wenn Du natürlich eine saubere Möglichkeit findest die Namen in der korrekten Reihenfolge zu identifizieren bin ich natürlich interessiert |
|
_________________
|
|
|
|
| | |
Verfasst am: 21.05.2006 14:11 |
|
|
MadAcid |
Moderator |
|
|
Anmeldungsdatum: 27.03.2006 |
Beiträge: 2161 |
Wohnort: Aachen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ich würde ja in meinem"jugendlichen Leichtsinn" sagen, daß die Sache eigentlich eindeutig ist: Vorname ins "Vorname"-, Nachname in "Nachname"-Feld ; und das "as credited" (die Konvention der Schreibweise ändert ja nix an der Zuordnung was Nach- und Vorname ist)
Nur fällt mir als Europäer die Zuordnung einfach schwer |
|
_________________ regards, Mad
(post-mortem-adopter HDdvd)
wer HD richtig erlebt, will kein Standard mehr... |
|
|
|
Verfasst am: 21.05.2006 14:57 |
|
|
|
|
Verfasst am: 21.05.2006 17:39 |
|
|
Peter von Frosta |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 15.05.2005 |
Beiträge: 737 |
Wohnort: Düsseldorf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mir ist übrigens aufgefallen, dass in der US Wikipedia die Namen vieler asiatischen Schauspieler korrekt aufgeführt wird, und zwar mit original Namen, sowohl in Pengyam als auch Pinyin.
Siehe Beispiel
Und da Wikipedia frei ist, und ausdrücklich die Verwendung der Daten erlaubt, hätte man hier doch eine legale Quelle für die Informationen....
EDIT
Sagt mal Eure Meinung dazu, noch hätte ich die Chance meine Fearless Einsendung zurück zu ziehen und in die korrekte Nachname/Vorname Reihenfolge zu bringen... |
|
_________________
|
|
|
|
| | |
Verfasst am: 21.05.2006 19:09 |
|
|
MadAcid |
Moderator |
|
|
Anmeldungsdatum: 27.03.2006 |
Beiträge: 2161 |
Wohnort: Aachen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ich finde, wenn du klar weiß, was Vor- bzw. was Familienname ist, sollte man daß auch so eintragen.
Zitat: |
This is a Chinese name; the family name is Chow. |
Der Profiler fragt ja schließlich kontret nach Vor-, Zunamen.. somit wäre es in meinen Augen sogar immer noch "as credited" |
|
_________________ regards, Mad
(post-mortem-adopter HDdvd)
wer HD richtig erlebt, will kein Standard mehr... |
|
|
|
| | |
Verfasst am: 21.05.2006 20:54 |
|
|
Jogi |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 19.05.2005 |
Beiträge: 878 |
Wohnort: Babylon 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MadAcid hat Folgendes geschrieben: |
Der Profiler fragt ja schließlich kontret nach Vor-, Zunamen.. somit wäre es in meinen Augen sogar immer noch "as credited" |
Nein - der Profiler fragt nach first middle last, von Name steht da nichts.
Außerdem sollen die Namen so eingetragen werden wie sie im Abspann dastehen. Und zwar exakt so.
Es macht keinen Sinn wochenlange Recherchen zu betreiben, um herauszufinden, wie der Name jetzt richtig heißt. Und wenn man nichts findet, dann steht der eine Name so da, der ander andersrum (oder es wird geraten).
Zudem werden diese Personen, so weit ich weiß, auch in dieser "falschen" Reihenfolge angesprochen, wie auch wir in dieser "unserer" Reihenfolge angesprochen werden. EIn weiterer Grund es bei "as credited" zu belassen.
Ich würde bei einer Einsendung bei der die Namen die nicht so wie im Abspann stehen definitiv mit Nein voten. |
|
_________________ I have always been here.
|
|
|
|
| | |
Verfasst am: 21.05.2006 21:14 |
|
|
DragonMa |
Moderator |
|
|
Anmeldungsdatum: 14.07.2005 |
Beiträge: 2495 |
Wohnort: Harz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jogi hat Folgendes geschrieben: |
MadAcid hat Folgendes geschrieben: |
Der Profiler fragt ja schließlich kontret nach Vor-, Zunamen.. somit wäre es in meinen Augen sogar immer noch "as credited" |
Nein - der Profiler fragt nach first middle last, von Name steht da nichts.
Außerdem sollen die Namen so eingetragen werden wie sie im Abspann dastehen. Und zwar exakt so.
Es macht keinen Sinn wochenlange Recherchen zu betreiben, um herauszufinden, wie der Name jetzt richtig heißt. Und wenn man nichts findet, dann steht der eine Name so da, der ander andersrum (oder es wird geraten).
Zudem werden diese Personen, so weit ich weiß, auch in dieser "falschen" Reihenfolge angesprochen, wie auch wir in dieser "unserer" Reihenfolge angesprochen werden. EIn weiterer Grund es bei "as credited" zu belassen.
Ich würde bei einer Einsendung bei der die Namen die nicht so wie im Abspann stehen definitiv mit Nein voten. |
Besser hätte ich es selbst nicht ausdrücken können |
|
_________________
Es gibt nur zwei wirkliche Filmpiraten, die heißen Errol Flynn und Johnny Depp.
Alle anderen sind Raubkopierer. Higitus Pigitus Zumbakazing!
|
|
|
|
| | |
Verfasst am: 22.05.2006 13:00 |
|
|
MadAcid |
Moderator |
|
|
Anmeldungsdatum: 27.03.2006 |
Beiträge: 2161 |
Wohnort: Aachen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jungs, ihr habt mich überzeugt |
|
_________________ regards, Mad
(post-mortem-adopter HDdvd)
wer HD richtig erlebt, will kein Standard mehr... |
|
|
|
Verfasst am: 22.05.2006 19:19 |
|
|
Peter von Frosta |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 15.05.2005 |
Beiträge: 737 |
Wohnort: Düsseldorf |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MadAcid hat Folgendes geschrieben: |
Jungs, ihr habt mich überzeugt |
Wunderbar, wo soll ich den Wachturm hinschicken? |
|
_________________
|
|
|
|
Verfasst am: 23.05.2006 21:25 |
|
|
hydr0x |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 25.11.2005 |
Beiträge: 874 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
laut regeln "as credited", d.h. reihenfolge der teilnamen GENAU SO wie im Abspann, ohne Diskussion. Ist so auch im IVS Forum bestätigt worden. |
|
|
|
|
Verfasst am: 23.05.2006 21:40 |
|
|
MadAcid |
Moderator |
|
|
Anmeldungsdatum: 27.03.2006 |
Beiträge: 2161 |
Wohnort: Aachen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ich bin da aber auch quasi wieder der "deutschen Übersetzung" auf den Leim gegangen (wie auch schon beim "Untertitel für Gehörlose") |
|
_________________ regards, Mad
(post-mortem-adopter HDdvd)
wer HD richtig erlebt, will kein Standard mehr... |
|
|
|
Verfasst am: 23.05.2006 23:50 |
|
|
SH84 |
Administrator |
|
|
Anmeldungsdatum: 09.05.2005 |
Beiträge: 2484 |
Wohnort: Berlin |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wobei die Übersetzung an sich richtig ist... |
|
|
|
|
Verfasst am: 24.05.2006 01:16 |
|
|
MadAcid |
Moderator |
|
|
Anmeldungsdatum: 27.03.2006 |
Beiträge: 2161 |
Wohnort: Aachen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SH84 hat Folgendes geschrieben: |
Wobei die Übersetzung an sich richtig ist... |
naja, ich stimme schon zu, das first,middle,last erstmal nix mit Vor-zu und Mittelname zu tun hat. Auch wenns sicher ein logischer Schluss ist. Leider kommen wir damit aber bei den Asia-Namen ins stolpern
Hätte mir die Frage "Was trage ich wo ein" nie gestellt, wenn ich den Profile auf englisch hätte stehen... |
|
_________________ regards, Mad
(post-mortem-adopter HDdvd)
wer HD richtig erlebt, will kein Standard mehr... |
|
|
|
| | |
Verfasst am: 24.05.2006 08:50 |
|
|
RHo |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 09.09.2005 |
Beiträge: 466 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
MadAcid hat Folgendes geschrieben: |
SH84 hat Folgendes geschrieben: |
Wobei die Übersetzung an sich richtig ist... |
naja, ich stimme schon zu, das first,middle,last erstmal nix mit Vor-zu und Mittelname zu tun hat. Auch wenns sicher ein logischer Schluss ist. Leider kommen wir damit aber bei den Asia-Namen ins stolpern
Hätte mir die Frage "Was trage ich wo ein" nie gestellt, wenn ich den Profile auf englisch hätte stehen... |
Doch, doch, eigentlich lässt auch die Englische Variante keinen anderen Schluss zu, wie dass da eigentlich first name, middle name und last name gemeint sind. Nur einige Wenige verwenden die Abkürzung zu first, middle und last als Argument, dass die Felder eventuell gar nichts mit Namen zu tun haben könnten.
Das hat aber noch nichts mit den Asiatischen Namen zu tun. Da scheint man tatsächlich so etwas wie einen Konsens gefunden zu haben, dass zumindest gemischte Credits (Asiatische und westliche Namen im selben Abspann) so eingetragen werden, wie wenn die Reihenfolge von Vor- und Nachnamen dabei gleich sind. Ich kann das ja auch verstehen, da es schwierig ist die "richtige" Reihenfolge zu finden, da ja einige Asiaten ihren Name für westliche Verhälnisse umgestellt oder gar verwestlicht haben.
Bei rein Asiatischen Abspännen (ob im Original mit romanischem Alphabet oder romanisiert) wäre ich aber vorsichtiger. Auch ein rein Bayrischer Abspann ("Huber Seppl", "Meier Tony" usw.) würde ich "umdrehen". |
|
|
|
|
| | |
Verfasst am: 24.05.2006 09:04 |
|
|
Jogi |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 19.05.2005 |
Beiträge: 878 |
Wohnort: Babylon 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RHo hat Folgendes geschrieben: |
Doch, doch, eigentlich lässt auch die Englische Variante keinen anderen Schluss zu, wie dass da eigentlich first name, middle name und last name gemeint sind. Nur einige Wenige verwenden die Abkürzung zu first, middle und last als Argument, dass die Felder eventuell gar nichts mit Namen zu tun haben könnten.
|
Ich kann genauso gut sagen first part, middle part und last part oder first entry, middle entry und last entry. |
|
_________________ I have always been here.
|
|
|
|
| | |
Verfasst am: 24.05.2006 09:16 |
|
|
hydr0x |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 25.11.2005 |
Beiträge: 874 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RHo hat Folgendes geschrieben: |
Bei rein Asiatischen Abspännen (ob im Original mit romanischem Alphabet oder romanisiert) wäre ich aber vorsichtiger. Auch ein rein Bayrischer Abspann ("Huber Seppl", "Meier Tony" usw.) würde ich "umdrehen". |
na du solltest doch wirklich wissen das die Regeln "as credited" vorgeben, keine Änderung der Wortfolge ist erlaubt, d.h. du musst den Huber Seppl in der Reihenfolge eingeben (ob als Vorname: Huber Nachname: Seppl oder als "Huber Seppl" ist dabei allerdings nicht vorgeschrieben) |
|
|
|
|
| | |
Verfasst am: 24.05.2006 09:23 |
|
|
RHo |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 09.09.2005 |
Beiträge: 466 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jogi hat Folgendes geschrieben: |
RHo hat Folgendes geschrieben: |
Doch, doch, eigentlich lässt auch die Englische Variante keinen anderen Schluss zu, wie dass da eigentlich first name, middle name und last name gemeint sind. Nur einige Wenige verwenden die Abkürzung zu first, middle und last als Argument, dass die Felder eventuell gar nichts mit Namen zu tun haben könnten.
|
Ich kann genauso gut sagen first part, middle part und last part oder first entry, middle entry und last entry. |
Ich sag ja nicht, dass man nicht damit argumetieren kann. Aber es is wohl weltfremd zu glauben, dass IVS etwas anderes als Namen gemeint hat. Und nur Wenige tun das, dafür umso intensiver. Wie gesagt hat das nichts mit den Asiatischen Namen in Hollywood-Produktionen zu tun. |
|
|
|
|
| | |
Verfasst am: 24.05.2006 11:10 |
|
|
hydr0x |
DVD Profiler Profi |
|
|
Anmeldungsdatum: 25.11.2005 |
Beiträge: 874 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
RHo hat Folgendes geschrieben: |
Jogi hat Folgendes geschrieben: |
RHo hat Folgendes geschrieben: |
Doch, doch, eigentlich lässt auch die Englische Variante keinen anderen Schluss zu, wie dass da eigentlich first name, middle name und last name gemeint sind. Nur einige Wenige verwenden die Abkürzung zu first, middle und last als Argument, dass die Felder eventuell gar nichts mit Namen zu tun haben könnten.
|
Ich kann genauso gut sagen first part, middle part und last part oder first entry, middle entry und last entry. |
Ich sag ja nicht, dass man nicht damit argumetieren kann. Aber es is wohl weltfremd zu glauben, dass IVS etwas anderes als Namen gemeint hat. Und nur Wenige tun das, dafür umso intensiver. Wie gesagt hat das nichts mit den Asiatischen Namen in Hollywood-Produktionen zu tun. |
wie es mal gemeint war und wie es jetzt auf Grund der aufgetretenen Problematik umgesetzt werden soll sind aber zwei Paar Schuhe und wenn du schreibst "da würde ich umdrehen" so widerspricht das ganz einfach der aktuell gültigen Regelinterpretation und auch den zukünftigen Regeln.
Die granze Problematik wäre eh weg wenn es nur ein Feld gäbe und dann ID Cross-Linking möglich gemacht würde |
|
|
|
|
| | |
DVDProfiler-Forum.de Foren-Übersicht » Cast + Crew |
Du kannst keine Beiträge in dieses Forum schreiben. Du kannst auf Beiträge in diesem Forum nicht antworten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht bearbeiten. Du kannst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen. Du kannst an Umfragen in diesem Forum nicht mitmachen. Du kannst Dateien in diesem Forum nicht posten Du kannst Dateien in diesem Forum nicht herunterladen
|
Alle Zeiten sind GMT + 1 Stunde
Seite 1 von 3
Gehe zu Seite 1, 2, 3 Weiter
|
|
|
|